thu dọn

Học thuật
Thân thiện
thu dọn

Cô ấy thu dọn sách vở trên bàn học.

Définition
  1. Verbe :
    • Ranger, mettre en ordre : "Thu dọn" signifie organiser ou arranger des choses pour qu'elles soient ordonnées et que le désordre disparaisse. Il s'agit de rendre un espace propre et rangé.
    • Nettoyer en rangeant : L'action implique souvent de nettoyer un espace en y remettant les objets à leur place.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Chị ấy đang thu dọn bàn làm việc. (Elle est en train de ranger son bureau.)
    • Chúng tôi cần thu dọn nhà cửa trước khi khách đến. (Nous devons ranger la maison avant l'arrivée des invités.)
    • Thu dọn đồ chơi đi con! (Range tes jouets, mon enfant !)
Utilisations avancées
  • "Thu dọn chiến trường" : Nettoyer le champ de bataille (au sens propre). Peut être utilisé de manière figurative pour décrire le fait de régler les conséquences d'une situation conflictuelle ou désordonnée.

    • Sau cuộc cãi vã, anh ấy phải ở lại để thu dọn chiến trường. (Après la dispute, il a rester pour "nettoyer le champ de bataille"/gérer les conséquences.)
  • "Thu dọn hành lý" : Faire ses bagages, préparer ses affaires pour un départ.

    • ấy vội vàng thu dọn hànhđể kịp chuyến tàu. (Elle a rapidement fait ses bagages pour attraper le train.)
Variantes et mots apparentés
  • Dọn dẹp (verbe) : Nettoyer, faire le ménage. Ce terme est très proche et souvent utilisé comme synonyme, avec une nuance peut-être plus forte sur l'aspect "nettoyage".
  • Sắp xếp (verbe) : Arranger, organiser. Met l'accent sur l'organisation systématique.
  • Thu gom (verbe) : Ramasser, collecter (souvent des objets dispersés ou des déchets).
Synonymes
  • Ranger : Mettre en ordre, remettre à sa place.
  • Nettoyer : Rendre propre. (Note : "Thu dọn" inclut souvent le rangement avant ou pendant le nettoyage.)
  • Mettre de l'ordre : Expression signifiant organiser, ranger.
Verbes à particule (Phrasal verbs) liés
  • Thu dọn lại : Ranger à nouveau, remettre en ordre (souligne la répétition ou le fait de terminer un rangement).
    • Căn phòng vẫn bừa bộn, tôi phải thu dọn lại. (La pièce est toujours en désordre, je dois la ranger à nouveau.)
Expressions idiomatiques liées
  • "Thu dọn tàn cuộc" : Nettoyer après la fête, littéralement "ranger les restes de la fête". S'utilise après un événement pour décrire le fait de tout remettre en état.

    • Sau bữa tiệc, ai sẽngười thu dọn tàn cuộc? (Après la fête, qui sera celui qui rangera ?)
  • "Thu dọn nợ nần" : Régler ses dettes, mettre de l'ordre dans ses finances (de manière figurative).

    • Anh ta đang cố gắng thu dọn nợ nần trước khi kết hôn. (Il essaie de régler ses dettes avant de se marier.)
thu dọn

Cô ấy thu dọn sách vở trên bàn học.

  1. ranger.
    • Thu dọn phòng
      ranger sa chambre.